实时热搜: その僧は、さまざまな寺を巡りながら、自分に妥协...

求翻译:ペア.ギュントの帰りを头が白くなる迄も辛... その僧は、さまざまな寺を巡りながら、自分に妥协...

53条评论 742人喜欢 1331次阅读 318人点赞
求翻译:ペア.ギュントの帰りを头が白くなる迄も辛... その僧は、さまざまな寺を巡りながら、自分に妥协... 辛抱強く就像我们一直耐心等待着他的归来那样,我一直耐心等待。

着実.向上させ.改善.辛抱强く的日语读音ちゃくじつ こうじょうさせ かいぜん しんぼうづよく

その僧は、さまざまな寺を巡りながら、自分に妥协...妥协せず是怎么来的?其原形是什么?还有"修行"怎么读?这话中的"ながら"是せず就是しない,比较文章体。 修行 しゅぎょう ながら 一边。。。一边。。。 那个和尚一边云游各种各样的寺院,一边不向自己妥协忍耐着坚持修行。

辛抱强く歯痛に耐えられた哲学者などいやしない。などいやしない。是什么意思?など=等 いやしない=いない的强调。 =辛抱强く歯痛に耐えられた哲学者などいない。 没有能忍耐牙痛的哲学家。

日语中 强く 强い区别是什么啊 歌词里这两个都表示...一个是终止形+连体形,一个是连用形形态不同,语法功能不同

耐心和耐性日语怎么说?耐心:根気,耐性:忍耐力。 1、根気: 平假名:こんき 罗马读音:konnki 名词 释义:耐性,耐心,毅力,精力。 例句: 根気强く。 百折不挠地 根気が続く

日文翻译翻译内容:(感谢老师半年来对我关照,感谢老师耐心地教我日语,我会一半年间、先生にお世话になりまして、心から感谢申し上げます。 辛抱强く日本语を教えていただき、ありがとうございました。 先生のことは一生

日语中“辛抱”和“我慢”都是忍耐的意思,在使用中有...日语中“辛抱”和“我慢”都是忍耐的意思,但在使用上有三个不同,主要在于词性、意思、适用状况的区别。 1、词性不同 “辛抱”和“我慢”两个都是名词,但“我慢”比“辛抱”多了一个形容动词的词性。 “辛抱”〔名〕(スル)《仏语「心法」からか。「辛棒」と

求翻译:ペア.ギュントの帰りを头が白くなる迄も辛...就像我们一直耐心等待着他的归来那样,我一直耐心等待。

生なま意い気きな相あい手ての态たい度どに辛抱强...我发现即使把圆筒洗干净,如果材料不耐药品的腐蚀,也没有作用 気がします 是觉得,发现,发觉